Басе: По тропинкам Севера: я заночевал в селении Иватэ

18. Вдалеке виднелась дорога на Нанбу; я заночевал в селении Иватэ. Я намеревался пройти Огуросаки и Мицуноодзима, от горячих ключей Наруто свернуть к заставе Ситомаэ и перейти в провинцию Дэва. Стража заставы отнеслась ко мне с недоверьем: на этой дороге путники редки; я еле-еле перешел заставу. Когда я поднялся на гору Ояма, стало уже темнеть, так что я, завидев домик пограничного странника, попросил приюта. Три дня длилась непогода; я поневоле остался в горах. Вши, блохи. Грязно. И мочатся лошади У изголовья. Хозяин сказал мне: “Провинция Дэва лежит за горой Ояма, а дорога запутана: надо вам для перехода попросить на помощь проводника”. Что ж, раз так… – я попросил человека, и рослый молодец с коротким мечом за поясом, опираясь на дубовую палку, пошел впереди. Я шел за ним следом с сумрачными мыслями, – вот сегодня непременно случится опасность! Все было в точности, как говорил хозяин: высокие горы поросли лесом, не слышалось ни единого птичьего крика. Под деревьями густела тьма; казалось, что наступает ночь. Чудилось, будто с облаков сыплется земля. Пробираясь сквозь чащи бамбука, переходя вброд ручьи, карабкаясь по скалам, обливаясь холодным потом, мы вышли в Могами. Мой провожатый сказал: “На этой дороге непременно бывают происшествия. Провести вас благополучно – удача”. Даже теперь, слыша об этом, я содрогался. В Обанасава я навестил некоего Сэйфу. Хотя он богат, но не низмен душой. Он удержал меня на несколько дней: он время от времени наезжает в столицу и, конечно, знает, каково бывать в пути, – обласкал после дальней дороги, всячески меня приветил. Прохладу эту Своим жилищем сделав, Так лечь отрадно! Ну, выползайте! Под полом, там в амбаре, Возня лягушек… Кисть для сурьмления На память мне приводят Цветы “румяна”. Здесь шелководством Все заняты. О, женщин Старинный облик! (Сора) Вы читали часть произведения Мацуо Басё: По тропинкам Севера.
Источник: khokku.ru

monster-high-club